로그인

학습 질문 게시판

학습 질문 게시판

질문 | 질문보다는 제안같은건데요..

페이지정보

본문

=======================================================
본 게시판은 학습에 관련해 자유롭게 질문하고 서로 답변하는 게시판입니다.
광고나 홍보성 글, 특히 다른 영어 관련 블로그나 사이트로 회원들을 유입시키려는 글 등은
예고 없이 삭제될 수 있음을 양해 부탁드립니다.
=======================================================

작년에 히트쳤던 '기생충'이란 영화는 다들 아실것 같은데요..

해외에서 찬사를 받고 상도 받은 이 영화의 숨은 매력이 번역과 통역에 있다는 말이 너무 많이 나오는듯해서..

우선 해외에서 한국어를 영어로 번역자막을 한거는 본적이 없어서 어떠한 건지는 모르겠구요...

유투브에서 배우와 감독들이 인터뷰한것을 동시 통역한 영상들은 있는데..

제가 넘 초짜다 보니.. 어떤 부분들이 일반 통역과의 차이가 있는지를 잘 모르겠더라구요..

영화나 인터뷰에서도 한국에서는 웃는 부분있데..

영어로 번역/통역을 하면 의미가 좀 달라지기에 외국인이 이해하기 난감한? 부분이 있을것 같은데..

여러 매체들을 보면 '기생충'이란 영화가 해외에서 이렇게 각광을 받게된것의 첫번째는 번역이고 두번째는 통역이다 라는 찬사가 있는데..

이런 내용에 대해서 표현에 대한 차이 라던지... 단어에 대한 인식의 차이라던지...  한번 알고 싶습니다.

갠적으론 번역본은 못봤구요..

유투브로 통역하시는분 자막을 보았는데..(번역과 통역하시는 분은 다른분입니다.)

지식이 짧아서인지.. 직역을 하면 한국 배우나 감독이 말하는 의미와 크게 차이가 없는듯한데..

솔직히 한국 속담에도 '아' 다르고 '어'다르다는 말 처럼 외국사람들이 침묵과 환호를 하는 차이가 무엇인지 궁금합니다.

0

댓글목록

박기범 강사님의 댓글

박기범 강사 메일보내기 아이디로 검색 작성일

제가 기생충을 영문자막으로 본 적이 없고 봉 감독 인터뷰도 아직 보질 못해서 자세히는 말씀드리기 어렵네요. 일반적으로 봐서는 번역과 통역은 너무너무 중요합니다. 누구나 예상할 수 있듯 말이지요. 100억을 들여 영화를 만들어 놓고 영자막 번역에 500만원만 쓴다면 정말 어리석은 생각이죠. 제 개인적인 생각은 번역은 직역을 해서도 안되고 무작정 영어적인 표현으로만 바꾸는 것도 좋지 않습니다. 직역하면 원어민들이 이해하기 어려울테고, 너무 영어적인 표현으로 치환해버리면 감독이 우리말 대사를 통해 표현하고자 했던 의미의 대부분이 사라져 버리겠죠? 저도 우리영화 영자막 번역을 1번 해 본 적이 있는데 정말 쉽지 않은 일입니다. 아마 양 극단 사이에서 절묘하게 번역을 했기 때문에 번역가와 통역가에게 찬사가 쏟아지는 게 아닐까 짐작해 봅니다. 한번 봐야겠네요 시간날 때 ㅠㅠ

사색님의 댓글

사색 메일보내기 아이디로 검색 댓글의 댓글 작성일

좋은 번역물은 그 자체가 우수한 창작물인데...한국에서는 좀 그런일에 인색한 듯 합니다.
처우가 개판이라 그런지 번역자 자신도 양질의 번역은 고사하고 무슨 소리인지도 모를 번역(?)을 양상하고 있는 건 아닌지....ㅎㅎㅎ
예전에 박샘의 [영어 팩트 체크] 기사 좋았는데.... [영어오역 팩트체크]가 재미있을 것 같네요. ㅎㅎ

학습 질문 게시판 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 자랑 방송 덕분에 서버가 다운되었습니다 ㅠㅠ 댓글5 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 06-26 2432 2
공지 감동 북콘서트에 와 주신 분들께 감사 말씀 전합니다! 댓글6 인기글 박기범강사 메일보내기 아이디로 검색 06-05 1562 1
공지 자랑 2017년 6월 3일 한마디로닷컴 Book Concert 합니다!! 댓글24 인기글관련링크 관리자 메일보내기 아이디로 검색 05-04 2439 1
공지 자랑 박기범 강사의 EBS 강의에 여러분을 초대합니다 ^^ 댓글8 인기글 박기범강사 메일보내기 아이디로 검색 10-21 8050 3
공지 공지 시크릿 리스닝 잠언 MP3 다운로드 안내 댓글12 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 10-08 4937 1
공지 공지 사이트 이용에 관한 문의는 070-7583-3666으로 전화주시거나 dune55555@naver.com으로 … 댓글1 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 09-03 2848 0
2714 질문 조동사강의 어디에 있나요? 산벌레 메일보내기 아이디로 검색 02-17 24 0
2713 가입인사 안녕하세요 ^^ 댓글1 홍혜진 메일보내기 아이디로 검색 02-15 74 0
2712 질문 주어와 서술어 나누기 댓글1 다이애나 메일보내기 아이디로 검색 02-13 44 0
열람중 질문 질문보다는 제안같은건데요.. 댓글2 인기글관련링크 꿈트리 메일보내기 아이디로 검색 02-02 221 0
2710 질문 처음 가입자. 입문하려면... 댓글2 인기글 염수연 메일보내기 아이디로 검색 01-31 146 1
2709 질문 의문부사절 목적어 만들기 질문있습니다. Why to 동사원형 안되는 이유 댓글2 인기글관련링크 조재환 메일보내기 아이디로 검색 01-21 178 0
2708 질문 시크릿그래머 14P에서 of 질문 댓글1 안지은 메일보내기 아이디로 검색 01-20 86 0
2707 질문 교재 p.91에 14번 질문있습니다. 시제일치 댓글2 인기글관련링크 조재환 메일보내기 아이디로 검색 01-16 145 0
2706 질문 fail에 대한 질문이요 댓글2 인기글 시으니 메일보내기 아이디로 검색 01-06 284 0
2705 질문 개인 질문입니다. 댓글2 인기글 라하밈 메일보내기 아이디로 검색 01-05 135 0
2704 질문 개인적인 질문이예요 댓글2 인기글 테일 메일보내기 아이디로 검색 01-04 113 0
2703 질문 질문이요~ 인기글 OMSUNG 메일보내기 아이디로 검색 01-01 125 0
2702 질문 강의와 관계없는 질문이라 죄송하지만 궁금합니다 댓글2 인기글 코칭 메일보내기 아이디로 검색 12-17 475 1
2701 질문 동사 시제, 완료형 들으면서 만든 문장. 많네요...ㄷㄷ 댓글2 인기글 조재환 메일보내기 아이디로 검색 12-16 173 0
2700 질문 주어만들기 that절 주어에서. 댓글2 인기글 OMSUNG 메일보내기 아이디로 검색 12-15 151 0
2699 질문 영어탐구와 톨스토이 인생론 <서문> 댓글2 인기글 사색 메일보내기 아이디로 검색 12-13 139 0
2698 질문 의문부사절 8번문제 영작질문입니다. 댓글2 인기글관련링크 조재환 메일보내기 아이디로 검색 12-12 120 0
2697 질문 finish가 5형식으로 사용되나요? 댓글2 인기글 강지산 메일보내기 아이디로 검색 12-12 148 0
2696 질문 12월 특강(수업질문 아닙니다.^^;;) 댓글1 인기글 잼있다 영어가.. 메일보내기 아이디로 검색 12-03 266 0
2695 답변글 질문 Re: 12월 특강(수업질문 아닙니다.^^;;) 김선하 메일보내기 아이디로 검색 12-05 86 0
2694 질문 현재완료 댓글2 인기글 시으니 메일보내기 아이디로 검색 12-02 102 0
2693 가입인사 영어공부는 해커스 시리즈와 함께~ 댓글5 인기글 차돌이 메일보내기 아이디로 검색 11-29 467 0
2692 질문 의문사 부사절 질문있습니다 인기글 선일 메일보내기 아이디로 검색 11-28 143 0
2691 질문 shipping documents of PO#123 / for ~ 댓글1 인기글 jake1 메일보내기 아이디로 검색 11-14 202 0
게시물 검색