로그인

한마디로 게시판

한마디로 게시판

질문 | of 사용법에 대해서 질문 있습니다.

페이지정보

첨부파일

본문

시크릿 교재 240페이지 답변 설명에 보면

5잔의 물

  1. water of more than 5 glasses - 1
  2. more than 5 glasses of water - 2

다른 종류의 물

  1. water of a different kind - 1
  2. a different kind of water - 2

2번과 같은 표현은 익숙한데 1번과 같은 표현은 처음 본 것 같습니다.

그럼 모든 명사 of 명사 표현에서 자리를 바꿀 수 있는건지 아니면 어떤 특별한 경우에 바꿀 수 있는 건지요.

도시 서울 = city of seoul 를 seoul of city 가 가능한가요?

또는 연료의 전쟁 = fuel of war 를 war of fuel로 가능한가요?

그리고 다른 질문인데요

책상의 다리 처럼 대부분 다리(leg) of 책상(desk)인 경우가 대부분인데요. (우리말과 반대)

연료의 전쟁 처럼 전쟁(war) of 연료(fuel)이 아니라 fuel of war가 되는게 이해가 되지 않았어요.(우리말 순서와 같음)

이걸 어떻게 이해해야 하나요?

0

댓글목록

송옹님의 댓글

송옹 메일보내기 아이디로 검색 작성일

휴가를 갔다 오니 상당한 질문이 있네요.
아무도 답이 없어서 나름 제 의견을 얘기하고자 합니다.
사실 이런류의 질문은 책에서는 잘 나오질 않습니다.
제가아는 지식내에서 설명하니  참고하세요.
 
영어에서 가장 어려운 게 짧고 쉬운 단어입니다.
왜냐하면, 짧고 쉬우니깐 많이 사용하고 , 많이 사용하다 보니 그 만큼 의미가 확장되고
그 확장된 의미를 우리같이 외국어로 배우는 사람 입장에서는 당연히 어렵게 되는 것이죠.

그 쉬우면서도 어려운 게 전치사고 전치사 중에 제 생각에 어려운편에 속하는 게 of 라고
생각합니다.

기본적으로 of의 원리를 보면
A(명사) of B(명사)  /  A(형용사/동사) of B(명사)

원래 of의 기원은 off에서 f 가 하나 탈락해서 나온 것입니다.
그래서 그 의미가 ‘~에서 분리‘ 란 의미를 가지고 있는 것입니다.

그리고 또 하나의 의미는
of 는 발음이 '어브‘ / have의 발음이 ’해브-> 어브‘ 발음약화현상
즉 발음이 have와 동일할 수도 있습니다.
발음이 동일하면 의미도 동일해 지는 것은 모든 언어의 원리입니다.
그래서 of 가 ‘가지다’의 의미를 내포하는 것입니다.
실제로 ‘가지다’의 의미를 좀더 일반화 하면
-> 가지므로 대상은 어디에 소속됩니다. 소속된다 즉 부분집합이 됩니다.
A 는 B의 부분집합으로 여기면 됩니다. 즉 B의 부분 중에 A가 있다는
의미입니다.
한글로는 ‘소속은’이라고 일반화 할 수 있습니다.

분리가 되든 소속으로 있든 A와 B는 결국에는 연결되어 있는 것입니다.
그래서 ‘연결된 것은’, ‘밀접한 관련이 있는 것은’ 이런 식으로 이해하면 됩니다.
그리고 여기서 좀 더 확장하면 A가 점점 커져서 B와 동일한 크기로 되면
B와 동한한 것으로 됩니다. 즉 같은 놈이 됩니다. 문법용어로 동격이 됩니다.
‘같은 것은’, ‘의미는’ 이런 식으로 이해하면 됩니다.

결론은 A(명사) of B :  A 소속은 B  /  A 연결된 것은 B

좀 더 다른 구조는

A(명사) 가 동사에서 파생된 명사일 경우 of 뒤를 어떻게 바라볼 것 인가 인데,
He makes use of strange words. 그는 이상한 낱말을 사용한다.
여기서 use 는 명사인데, 동사로 인식 시 타동사로 목적어가 필요하므로
대상을 나타내는 of를 사용하는 것입니다.
use 사용 – 사용하는 것은/대상은 of – strange words

The laughter of the children brightened the day.
그 아이들의 웃음소리가 밝게 했다 하루를.
여기서 laughter는 자동사 laugh 와 관련이 있습니다.
자동사일 경우 of ~ 는 주어 역할을 합니다.

마지막으로
A(형용사) of B 는 두가지 형태로
1) It was very kind of you to help us.
kind 는 you 가 가지고 있는 것이므로 of를 사용합니다.
자동사에서 파생된 명사 of 명사 와 비슷한 개념입니다.

2) 그 외는 모두 ‘대상은’ 이렇게 해석하면 됩니다.
I am ashamed of myself. 내가 있는데 상태는 ashamed – 부끄러워하는 대상은 of – myself.
He is afraid of dogs.
타동사에서 파생된 명사 of 명사 와 비슷한 개념입니다.

지금까지 많이 사용되는 of의 용법을 보았습니다.
이 외에 몇가지 더 있는데 지문상 이것으로 충분하다고 여겨집니다.

그러면 지금까지의 지식을 바탕으로 님의 질문을 보면,

○ It is very beneficial for your health to drink more than 5 glasses of water
including abundant minerals.

이 문장을 가장 단순화 시키면
It is beneficial to drink water.
이렇게 단순화 시킬 수 있습니다.
여기서 문장을 확장시키면 되겠죠.
beneficial (유익한) 이 누구에게 유익한지 방향이 있어야 겠죠 그래서
for 가 먼저 오고 그 목적지인 your health 가 온 것입니다.

drink water를 확장하고자 하면
water를 더 설명하면 되겠죠.
water which includes abundant minerals 이런 식으로 water를 뒤에서 더 설명하여
좀 더 구체적인 어떤 물을 설명하고 있습니다.
이걸 단순화 시키면
water including abundant minerals 이런 식으로 되죠.

그런데 water를 좀 더 설명하고자 하면,

5 glasses of water
이것은 한마디로 5 glasses입니다. 5 glasses를 of water가 부연설명하고 있습니다.
5잔 이 있는데 of (가지고 있는 것은 / 밀접한 관련이 있는 것은) 물
위의 설명이 그림으로 그려집니까?
우리말로 5잔의 물이죠..

water of more than 5 glasses
물 인데 밀접한 관련이 있는 것은 (of) 5잔 이상
: 이 표현은 가능합니다. 그러나 아래의 표현을 더 많이 사용하죠.
more than 5 glasses of water

그리고 including 으로 설명 시에는
water of more than 5 glasses including abundant minerals
이 표현보다는
more than 5 glasses of water including abundant minerals
이 표현이 더 명확합니다. 왜냐하면
water of more than 5 glasses including abundant minerals
이런 식으로 표현하면 자칫 including 이 water를 설명하기보다는
glasses를 설명한다고 잘못 받아들일 수 있습니다.


○ 그럼 모든 명사 of 명사 표현에서 자리를 바꿀 수 있는건지 아니면 어떤 특별한 경우에 바꿀 수 있는 건지요.
: 기본적으로 같은 의미를 가지지 않는 이상 자리를 바꾸면 의미가 달라지거나 무의미집니다.

○ 도시 서울 = city of seoul 를 seoul of city 가 가능한가요?
: 보통 Doctor Kim 이라 하지 Kim Doctor 라 하질 않습니다.
City Seoul 은 도시 서울을 의미하고
Seoul City 서울시를 의미합니다.
서울시를 (the) city of Seoul 이라 표현하기도 합니다.
seoul of city 이라고는 잘 하질 않습니다.

○ 연료의 전쟁 = fuel of war 를 war of fuel로 가능한가요?
: 원래 ‘원료의 전쟁’은 한마디로 ‘전쟁’입니다.
그래서 war 가 먼저오고 그 다음 뒤에서 부연설명해서
연료(자원) 전쟁 이라는 의미로는 war of fuel 이 맞습니다.
fuel of war 의 출처가 혹시 게임이 아닌가 여겨지네요.
fuel of war를 한마디로 하면 fuel입니다.
fuel 밀접한 관련이 있는 것은 (of) 전쟁
제 개인적인 생각에 게임제목을 번역 시 의역하질 않았나 하는 느낌이 듭니다.
그리고 fuel를 먼저 사용한 것은 그 게임의 내용과 관련이 있다고 추측해 봅니다.

fuel of war 는 기본적으로는 ‘전쟁의 연료’입니다.


○ 책상의 다리 처럼 대부분 다리(leg) of 책상(desk)인 경우가 대부분인데요.
ex) The door of the car is broken.
그 문(the door) 이 있고 소속은/연결된 것은 ( of ) 그 차 ( the car )
: 이 문장은 the car를 말하고자 하는게 아니라 the door를 말하고자 하는 것이므로
the door 가 먼저오고 그다음 the door를 부연설명하고 싶으면 뒤에서 설명합니다.
부연설명이 필요 없으면(상황 상 알 수 있으면) 그냥
The door is broken. 이렇게 사용하면 됩니다.

the legs of the table  다리 연결된 것은 책상 -> 그 책상의 다리
the table of the legs  책상 연결된 것은 다리 -> 다리를 가진 책상
the table which has the legs
the table having the legs

결론)
영어에서 어휘는 주로 개념을 나타내는 말을 상황에 맞게 사용하는 개념어이고
한글은 구체적 의미를 가지는 개별어 입니다.
이 개념어를 개별어로 일대일 변환하는 것이 쉽지 않습니다.
바로 여기에 영어의 어려움이 존재하고 있는 것입니다.

강지산님의 댓글

강지산 메일보내기 아이디로 검색 댓글의 댓글 작성일

the table of the legs 라는 표현이 가능한가요? table 의 소속이 legs가 아니잖아요?
어떻게 이해해야 하나요? the legs of the table 이랑 뉘앙스 차이가 나는 거라고 생각해야 하나요? 말하고자 하는 것이 leg이냐 아닌 그냥 table 이냐 인가요?

송옹님의 댓글

송옹 메일보내기 아이디로 검색 작성일

○ the table of the legs 라는 표현이 가능한가요? table 의 소속이 legs가 아니잖아요?

맞습니다. 저도 덧글을 달면서 이 부분을 추가를 할까 고심을 했는데 그냥 추가 했습니다.
the table of the legs 이런 표현이 가능하냐 불가능하냐의 문제보다는 이런 표현을 사용해서
무슨 의미를 얻을 수 있는가가 목표겠지요.

제가 위에서 설명하였듯이 of 는 소속, 연결, 대상 이렇게 크게 3가지의 의미를 가진다고
하였습니다.
소속으로 보면 이상하지만, 그냥 연결의 개념으로 보면 됩니다.
the table of the legs ‘책상 연결된 것은 다리’  이 의미 이상도 이하도 아닙니다.
이 개념을 개별적인 상황에서 어떻게 바라보느냐는 실제 사용에서 있어야 하는데
보통 이런 표현을 사용하질 않습니다.
그래서 기존 책에는 이런 표현이 아예 없습니다.
언어란 사용이 있고, 그 사용/용례에 근거하여 규칙을 찾고, 찾은 규칙에 근거해서
다시 사용에 적용하는 순환적 구조로 되어 있습니다.
님의 말처럼 중요한 것은 문법적으로 옳으냐 또는 원리에 부합하냐가 아니라
실제 사용이 있느냐가 언어의 핵심이겠죠.

실제 원료전쟁 은  war of fuel 이 가장 적당합니다.
fuel of war 는 원료전쟁이 아닙니다. 그런데 이런 표현을 사용한 것은
사용한 이의 의도가 있겠죠.. 단순히 fuel of war 만 가지고는 그 의미를 짐작 할수
없습니다. 

the table of the legs 이것은 문법적으로 아무런 문제가 없습니다.
문제는 의미적으로 통하여야 하는데 실제 사용에서는 거의 없으니
누구는 틀렸다고 할 것이고, 누구는 어색하다고 할 것이고, 저는 그냥
‘책상 연결된 것은 다리’ 이 개념으로만 바라볼 뿐입니다.

강지산님의 댓글

강지산 메일보내기 아이디로 검색 댓글의 댓글 작성일

상세한 답변 감사합니다.
문법적으로 맞지만
원어민이 느끼는 그 거 좀 어색한데...그런 느낌을 우리 입장에서 느낄 수 있을까요? 영어를 살고 있지 않는 곳에서요.  원어민 입장에선 문법 생각하지 않고  그냥 생각하겠죠.
이거 어색한데....ㅋㅋ

박기범 강사님의 댓글

박기범 강사 메일보내기 아이디로 검색 작성일

안녕하세요 답장이 늦어 죄송합니다.
제가 요새 사이트 개편을 하느라 정신이 없습니다.
전치사 of에 관해서는 아래 링크에 강의가 있습니다.
2편 짜리니까 보시면 도움이 되실 겁니다.
 
https://www.youtube.com/watch?v=ZhfxMuz9AL8&t=0s&index=42&list=PL43E1989B96293B28
 
https://www.youtube.com/watch?v=lqhB3U8ZogQ&index=42&list=PL43E1989B96293B28
 
기본적으로 out of 의 뜻입니다. ~ 밖으로 / 유래 정도의 의미가 있습니다.
이걸 꼭 기억을 하시고 아래 설명을 보세요.
 
 
1.water of more than 5 glasses   
 
물인데 어떤 물이야? of more than 5 glasses 5개의 이상의 잔으로부터 나온 / 5잔  이상의 물이구나!
 

2. more than 5 glasses of water
 
5잔 이상이야? 뭐가 5잔인데? of water 물로부터 나온 5잔 이상이구나!
 
이 경우에는 그래서 1번 2번이 둘 다 가능하게 됩니다.
2가지 경우 다 충분히 논리적으로 가능한 이야기입니다.
그냥 영문법이 그런 거다 그런 건 없습니다.
논리적으로 통할 수 있으면 그 말은 사용 가능한 거죠.
 
그러나 아래 경우는 다릅니다.
 
the legs of the table
다리야? 무슨 다리인데? of the table 그 테이블에서 나온 다리구나! 그 테이블의 다리구나!
이건 거의 100% 논리적으로 타당하기 때문에 많이 쓰이는 맞는 영어라고 불립니다.
세상에 맞는 영어란 건 없습니다.
다시 말씀드리지만 논리적으로 당연하기 때문에 많이 쓰이는 영어인 거죠.
 
반면에
 
the table of the legs
테이블? 무슨 테이블? of the legs 그 다리에서 나온 테이블? 무슨 말이지?
 
논리적으로 이 경우에는 의미가 구성이 안됩니다.
그래서 순서를 뒤집으면 말이 안되는 경우가 됩니다.
그래서 이런 말이 존재할 가능성은 거의 0%가 됩니다.
문법적으로 틀리고 맞고가 중요한 게 아니고 "다리에서 유래한 테이블"이란 개념은 상상하기 힘들기 때문에 사람들이 안 쓰는 것이죠.
그걸 문법적으로 틀렸다고 규정하는 겁니다.
 
1.water of a different kind
2. a different kind of water
 
이제 이 경우도 이해가 되시겠죠?
 
다른 종류에서 유래한 물
물에서 유래한 다른 종
 
둘 다 충분히 논리적이라고 전 느끼는데 어떠신지요?
 
물론 2번을 훨씬 사람들이 많이 씁니다.
그렇다고 1번은 틀렸다고 볼 수 없습니다.

한마디로 게시판 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 공지 [공지] 휴가 안내 (8/13 ~ 14) 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 08-01 122 0
공지 공지 근황 소식 전해드립니다. 🙂 댓글14 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 05-09 835 5
공지 자랑 방송 덕분에 서버가 다운되었습니다 ㅠㅠ 댓글5 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 06-26 1473 0
공지 감동 북콘서트에 와 주신 분들께 감사 말씀 전합니다! 댓글6 인기글 박기범강사 메일보내기 아이디로 검색 06-05 949 1
공지 자랑 2017년 6월 3일 한마디로닷컴 Book Concert 합니다!! 댓글24 인기글관련링크 관리자 메일보내기 아이디로 검색 05-04 1927 0
공지 감동 유튜브 조회수 1천만 돌파! 댓글8 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 04-03 1072 0
공지 자랑 박기범 강사의 EBS 강의에 여러분을 초대합니다 ^^ 댓글8 인기글Attachments 박기범강사 메일보내기 아이디로 검색 10-21 7279 1
공지 공지 시크릿 리스닝 잠언 MP3 다운로드 안내 댓글12 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 10-08 3683 0
공지 공지 사이트 이용에 관한 문의는 070-7583-3666으로 전화주시거나 dune55555@naver.com으로 … 댓글1 인기글 관리자 메일보내기 아이디로 검색 09-03 2453 0
2495 영작 전치사는 생략이 가능한가요? 조재환 메일보내기 아이디로 검색 08-18 5 0
2494 영작 두 문장이 완벽한건가요? 댓글1 조재환 메일보내기 아이디로 검색 08-18 15 0
2493 질문 유튜브 무료강의 문장늘이기 1에서 질문있어요 제8강 조재환 메일보내기 아이디로 검색 08-17 29 0
2492 영어 Seem ~~!! 댓글4 하늘무사 메일보내기 아이디로 검색 08-16 70 0
2491 영작 what절 듣는중에 질문있습니다. 댓글4 인기글 수현 메일보내기 아이디로 검색 08-12 119 0
2490 질문 질문있습니다. 댓글7 SIJ 메일보내기 아이디로 검색 08-11 81 0
2489 질문 강의실 시크릿 리딩 동영상 없는건가요? 댓글1 보둔 메일보내기 아이디로 검색 08-11 72 0
2488 질문 유료로 전환하였나요? 댓글3 인기글 공의전사 메일보내기 아이디로 검색 08-09 200 0
2487 질문 영작 관련 질문 댓글3 인기글 얀웬리 메일보내기 아이디로 검색 08-09 116 0
2486 질문 영어 리딩중 궁금해서 여쭙습니다. 댓글5 세인트C 메일보내기 아이디로 검색 08-08 83 1
2485 질문 안녕하세요 질문 있습니다.~~ 댓글2 김건강 메일보내기 아이디로 검색 08-07 67 0
열람중 질문 of 사용법에 대해서 질문 있습니다. 댓글7 인기글 최형석 메일보내기 아이디로 검색 08-05 105 0
2483 시사 사교육걱정없는세상(사걱세) ... 어느 이사 이야기. 관련링크 사색 메일보내기 아이디로 검색 08-05 65 0
2482 질문 질문요!! 명사꾸미기 관련 댓글1 인기글 제일리 메일보내기 아이디로 검색 08-01 142 0
2481 건의사항 북콘서트 따로 안하실까요? 댓글2 디이 메일보내기 아이디로 검색 08-01 99 0
2480 자랑 미국인에게 가장 어려운 외국어...재밌는 기사라 옮겨왔습니다. 댓글3 인기글 봄내지기 메일보내기 아이디로 검색 07-29 149 1
2479 영어 Author Cho In-hun dead at 84... 댓글2 인기글 봄내지기 메일보내기 아이디로 검색 07-28 106 0
2478 건의사항 잠언 리스닝의 댓글1 인기글 박주성 메일보내기 아이디로 검색 07-27 120 0
2477 질문 질문이 있습니다!! 댓글5 인기글 배성우 메일보내기 아이디로 검색 07-26 152 0
2476 영어 생각나는대로~ ㅠㅠ 댓글4 인기글 하늘무사 메일보내기 아이디로 검색 07-26 132 0
2475 영어 간접 의문문 넌 뭐냐? 댓글4 인기글관련링크 cacao 메일보내기 아이디로 검색 07-26 131 0
게시물 검색